Добавлено: Вт Авг 22, 2017 9:16
Заголовок сообщения: New version translation progress
Hello,
any eta of translation of 17.1001.b01 release? thx for info :)
Boon947
}↑↑ Великий Лучник Ветеран
Свитков: 667
С нами с: 24.09.2014
Добавлено: Ср Авг 23, 2017 21:57
Заголовок сообщения: Re: New version translation progress
matod писал(а):
Any ETA of translation of 17.1001.b01 release?
AFAIU, 'b01' stands for "1st beta". The actual release is only planned for later.
When a new release comes out, I'll see if I have the time and who is willing to help.
Regards.
Ofc but only with google translate ... i play game for battles and strategy not for text , but i need understand a little from it at least.
Lucas Siqueira
Лучник
Свитков: 3
С нами с: 01.05.2016
Добавлено: Пн Сен 18, 2017 0:01
Заголовок сообщения: Re: New version translation progress
Boon947 писал(а):
matod писал(а):
Any ETA of translation of 17.1001.b01 release?
AFAIU, 'b01' stands for "1st beta". The actual release is only planned for later.
When a new release comes out, I'll see if I have the time and who is willing to help.
Regards.
Hey there Boon947
Are you planning to fully translate NH v17 or update your 2.70b translation of NH V16 to match the specific changes?
I'm planning to diff-check v16 x 17.1001.b02 this week, see how big are those changes, finally fork your github, mess around and break a few things...
Boon947
}↑↑ Великий Лучник Ветеран
Свитков: 667
С нами с: 24.09.2014
Добавлено: Вт Сен 19, 2017 16:16
Заголовок сообщения: Re: New version translation progress
Lucas Siqueira писал(а):
Hey there Boon947
Are you planning to fully translate NH v17 or update your 2.70b translation of NH V16 to match the specific changes?
I'm planning to diff-check v16 x 17.1001.b02 this week, see how big are those changes, finally fork your github, mess around and break a few things...
Well, v17.1001 means that Jazz plans to release the final version around October 1.
(Unless the bugs in the beta are too severe, and he decides to push the date back.)
When the new release comes out, I'll see how much work is required.
I'd like to do a 2.80a release with non-essential text left untranslated.
Feel free to post some translations in this thread, that would speed up the release.
Regards.
Appreciate your work on translating the previous versions. You did a wonderful job. Unfortunately, as a native english speaker, it is difficult for me to tell whether a new version has been released and is ready to translate. Hoping you can commit to translating the new version when it is released. I am also very impressed with the work done by the team on this Mod and look forward to seeing what they implement next. Is there anywhere I can donate via pay-pal to this mod to help support? Thanks.
Jazz released a new version a month ago. I'm hoping to have something ready by Christmas.
(Some of the flavor text might be left untranslated.)
I think the Russian team was split on whether to accept donations.
Boon947 - Thank you and much appreciated. I look forward to checking out the next version and the new ideas they come out with next. Also, hoping they fix the bug where the AI can be severely overleveled (usually an AI commander can be around level 30 by turn 30).
In the event they accept donations by pay-pal or something else, just let me know. Happy to contribute because I appreciate the very fine work the team, including you, puts into this project.
Thanks, Boon947! We all love your hard work. Even if the forums haven't been hopping lately, people are still playing this. It's been quite a while since the last version; we're waiting on the new one with bated breath.
By the way, I was playing through the campaign again and couldn't read through the evil Ancient guy's diary after getting rid of him - too much text and no scrollbar. It was a month or so ago, so I don't remember any precise verbiage - I think they all referred to "the machine" in the text. Just noting. I'll write it down if I see another example of needs-scrollbar. Just mentioning.
No, I'm not back, just passing through. That being said:
Boon947 писал(а):
Воин способен использовать перехват более умело и может защищать союзников даже при стрельбе.
The unit is able to intercept (name must match ability 217) better and protect allies even from ranged attacks.
Boon947 писал(а):
Увеличивает доход золота с провинций людоящеров при хорошем настроении на величину настроения.
Increases the income of happy livardmen provinces by their happyness levels.
Boon947 писал(а):
Компенсируя отсутствие щита тяжёлой даже для орков бронёй - а навешивают они на себя практически настоящие наковальни!
(this is not the whole sentence) Compensating the absence of a shield with armor heavy even for an orc — and they practically wear anvils! — (here goes rest of the sentance. It will look like the next sentance in russian.)
Boon947 писал(а):
Произвести улучшение воина можно на любом уровне его опыта, при этом он потеряет только минимально необходимый опыт.
You can upgrade the unit at any level, the unit will only lose the experience required for upgrade. _________________ Phenomenal self as such is not an epistemically justified form of mental content.
Последний раз редактировалось: Kettarienne (Ср Янв 03, 2018 17:10), всего редактировалось 1 раз
Ты не можешь начинать темы Ты не можешь отвечать на сообщения Ты не можешь редактировать свои сообщения Ты не можешь удалять свои сообщения Ты не можешь голосовать в опросах