Добавлено: Чт Апр 25, 2013 22:05
Заголовок сообщения:
74. В принципе согласен
поправил
75. Вообще-то и вы и я ошиблись
Dracolich поправил
76. Это вообще не факт и я не хотел называть его так же как и в ХоММ 3. (Кстати как насчет реколоринга спрайтов, Стрекозы и этого чудища, чтобы не резали глаза поклонникам Героев )
90. Согласен, хотя в интернете и так и так встречается.
поправил
98. Abyss это бездна Pit это яма, на худой конец шахта. Опять же зачем называть мобов так же как английской версии HoMM III.
100. Bugbear это мощное мускулистое существо, на хлипкого Буку вообще не похоже, Boogaboo я нашел в словаре мифологических синонимов.
105. Эльф-мечник Elf-swordsman Elvish Swordsman А почему тогда Goblin-archer это нормально? Я спросил на форуме ГОГ какой формат лучше, выбрали оригинальный Раса-профессия(Goblin-archer) Титул Профессия.(Veteran Spearman)
131. Эрикуба Erikuba Ericube от слова куб что ли? Вам видней я просто такого монстра так и не нашел.
поправил
132. Половинчик-плут Halfling-scoundrel Halfling rogue Rouge это не плут. это вор или разбойник. и это слово такое заезженное, что я хотел поставить что-то свежее, как и само слово плут.
156. Хранитель Тайн Keeper of Mysteries Arcane Keeper - кстати прикольно звучит
поправил
173. Рыцарь Смерти Death Knight in new version Black Knight (Черный Рыцарь будет что ли?)
174. Умертвие Death Incarnate Wight - офигеть =)))) а я искал искал. поправлю
поправил
...
188. Кобольд Kobold-slave Kobold А это у меня в списке ошибка, в файле просто Кобольд и стоит. будем считать что
поправил
...
196. Тарраск Tarrask Tarrasque я в интернете и так и так находил.
поправил
...
208. Хнара Hnara Khnara. В интернете находил оба варинта
http://atza-n-jeeray.deviantart.com/art/Hnara-160902941
209. Мастеровой Artisan Согласен, мне Артизан самому не очень нравилось, не подходило оно как-то
поправил
Кроме тех, что поправил давайте еще раз обсудим.
Последний раз редактировалось: Drakon (Чт Апр 25, 2013 22:21), всего редактировалось 1 раз