Дійсно так краще!
Значить:
Урон(якщо стосується здоров'я юнітів) - пошкодження
Урон(якщо стосується економічної сторони) - збиток
Каменокожа - Кам'яна шкіра
...
сопротивление - опір
полурослик - хай вже буде полурослик
адская гончая - пекельний хорт
башня - вежа
заточить(1) - ув'язнити
заточить(2) - заточити(наприклад ніж)
алтарь - алтар
...
порча - ?
The shadow of Squee
↑ Искатель ↑ admin Стража Древних
Свитков: 747
С нами с: 01.06.2009
Откуда: Odessa, Ukraine
Якщо мова іде про віськову споруду, тоді треба вживати слово "башта". Якщо мова йде про цивільні будови або спостережний пункт, більше пасує слово "вежа". _________________ Гармонично недоразвитая личность
Metuk
Ратник
Свитков: 11
С нами с: 01.02.2010
Откуда: Тернопіль
ability_num.var - пов'язаний з ability.txt
attitude.var
bf_object.var
build_group.var
campaign_dialog.var
credits.var
defender.var - пов'язаний з defender.txt
dialog.var
effects.var
guard_type.var
hero_advice.var
hero_class.var
inner_build.var - пов'язаний з inner_build.txt
item.var
item_set.var
item_slot.var
item_type.var
medal.var - пов'язаний з medal.txt
names.var
outer_build.var - пов'язаний з outer_build.txt
phrases.var
players.var
prefix.var
province_level.var
province_name.var
province_type.var
quest.var
question.var
race.var - пов'язаний з race.txt
resource.var - пов'язаний з resourse.txt
ritual.var - пов'язаний з ritual.txt
ruler_nick.var
ruler_title.var
shard.var
shard_bonus.var
site.var - пов'язаний з site.txt
skill.var - пов'язаний з skill.txt
spell.var - пов'язаний з spell.txt
Suffix.var
terrain.var
unit.var - пов'язаний з unit.txt
unit_class.var
unit_type.var
unit_upg.var - пов'язаний з upgrade.txt
yuplay.var
Metuk писал(а):
Киньте ще раз шрифти - хочу перекладати! Допоможу і Вам, і собі.
Супер. Обозв'язково повідом які саме файли будеш перекладати, щоб хтось інший не взяв.
Dark_Ranger
-Мастер Убийца-
II Of. Vice-Champion
Свитков: 166
С нами с: 26.11.2009
Откуда: Ukraine Cherkassy
Все геніальне - просто!))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
...
Назріло ще одне питання. Важливе.
Що робити коли вийде новий патч? Не перекопувати ж усі файли у пошуках кількох нових текстів?
Последний раз редактировалось: Apple Knight (Пн Фев 01, 2010 23:04), всего редактировалось 1 раз
Dark_Ranger
-Мастер Убийца-
II Of. Vice-Champion
Свитков: 166
С нами с: 26.11.2009
Откуда: Ukraine Cherkassy
Для этого надо чтобы остались русские файлы с которых делался перевод и их уже сравнить с новыми. Но все равно не очень удобно (если нет тулзы сравнивающей файлы), может еще чего можно будет придумать.
Dark_Ranger
-Мастер Убийца-
II Of. Vice-Champion
Свитков: 166
С нами с: 26.11.2009
Откуда: Ukraine Cherkassy
Ну, я думаю, Алексей не будет новое тулить где-нибудь в середине, а добавлять в конце файлов. Поэтому проблем не должно составить. А если будет по-другому, что-то придумаем. Давайте лучше заниматься текущим, а не загадывать наперед.
The shadow of Squee
↑ Искатель ↑ admin Стража Древних
Свитков: 747
С нами с: 01.06.2009
Откуда: Odessa, Ukraine
А еще лучше - Вордом или любой другой программой, поддерживающей редактирование текстовых файлов и проверку проповисания. _________________ Гармонично недоразвитая личность
Metuk
Ратник
Свитков: 11
С нами с: 01.02.2010
Откуда: Тернопіль
Дуже рад зустріти адекватних україномовних мешканців України (вибачте за тавтологію) на цьому форумі. Якщо виникнуть будь-які проблеми з кількістю або якістю ентузіастів, згодних допомагати з перекладом "Еадора" українською мовою, буду насправді рад надати з ним допомогу.
P.S. Сам я мешкаю у Східній Україні і своєю рідною мовою вважаю російську, але вільно володію також і українською.
P.P.S. Господа русско- и украино-язычные обитатели форума, приношу свои извинения за налет оффтопа в сообщении, сложно было удержаться.
Ты не можешь начинать темы Ты не можешь отвечать на сообщения Ты не можешь редактировать свои сообщения Ты не можешь удалять свои сообщения Ты не можешь голосовать в опросах